martes, 12 de abril de 2011

VERBOS POLIRRIZOS

Ya hemos visto que algunos verbos utilizan distintas raíces para formar sus distintos tiempos. Otros tienen una sola raíz pero tan transformada que parecen distintas. Son los llamados verbos polirrizos. Conocerlos nos permitirá identificarlos en los textos, sobre todo en aoristo cuando este es radical.

A continuación os dejo su clasificación y una lista con algunos de ellos.


-          Verbos polirrizos: forman sus tiempos sobre temas de raíces distintas o transformadas.
-          Incoativos:  forman el tema de presente con un sufijo -σκ- (ισκ- después de consonante).
-          Verbos con refuerzo ε:  este refuerzo se alarga en η en los temas de futuro, aoristo y perfecto.
-          Verbos con refuerzo nasal: este refuerzo puede ser ν, νε, ιν, αν y να con inserción anterior de ν.



VERBOS
FUTURO
AORISTO
PERFECTO
αἱρέω
coger
αἱρήσω
εἷλον
ἥρηκα
ἔρχομαι
ir, venir
εἶμι
ἦλθον
ἐλήλυθα
λέγω
decir
ἐρῶ
εἶπον
εἴρηκα
ὁράω
ver
ὄψομαι
εἶδον
ἑόρακα
φέρω
llevar
οἴσω
ἤνεγκον
ἐνήνοχα


VERBOS
FUTURO
AORISTO
PERFECTO
βάλλω
disparar
βαλῶ
ἔβαλον
βέβληκα
γίγνομαι
llegar a ser
γενήσομαι
ἐγενόμην
γέγονα
ἔχω
tener
ἕξω
ἔσχον
ἔσχηκα
καλέω
llamar
καλῶ
ἐκάλεσα
κέκληκα
λείπω
dejar
λείψω
ἔλιπον
λέλοιπα
πάσχω
sufrir
πείσομαι
ἔπαθον
πέπονθα
πείθομαι
obedecer
πείσομαι
ἐπιθόμην
πέποιθα
πίπτω
caer
πεσοῦμαι
ἔπεσον
πέπτωκα
φεύγω
huir
φεύχομαι
ἔφυγον
πέφευγα


VERBOS
FUTURO
AORISTO
PERFECTO
διδάσκω
enseñar
διδάξω
ἐδίδαξα
δεδίδαχα
εὑρίσκω
encontrar
εὑρήσω
εὗρον
εὕρηκα
θνῄσκω
morir
ἀπο-θανοῦμαι
ἀπ-έθανον
τέθνηκα
γιγνώσκω
conocer
γνώσομαι
ἔγνων
ἔγνωκα
ἀνα-μιμνήσκω
recordar
ἀνα-μνήσω
ἀν-έμνησα

μιμνῄσκομαι
acordarse
μνησθήσομαι
ἐμνήσθην
μέμνημαι


VERBOS
FUTURO
AORISTO
PERFECTO
γαμέω
tomar por esposa
γαμῶ
ἔγημα
γεγάμηκα
δοκέω
parecer
δόξω
ἔδοξα
δέδογμαι(pas)
δοκεῖ
videtur
δόξει
ἒδοξε(ν)
δέδοκται
δεῖ
es preciso
δέησει
ἐδέησε
δεδέηκε


VERBOS
FUTURO
AORISTO
PERFECTO
ἀφ-ικνέομαι
llegar
ἀφ-ίξομαι
ἀφ-ικόμην
ἀφ-ῖγμαι
βαίνω (βανyω)
marchar
βήσομαι
ἔβησα ἔβην
βέβηκα
αἰσθάνομαι
percibir
αἰσθήσομαι
ᾐσθόμην
ᾐσθημαι
ἁμαρτάνω
fallar,
ἁμαρτήσομαι
ἥμαρτον
ἡμάρτηκα
λανθάνω
estar oculto
λήσω
ἔλαθον
λέληθα
λαγχάνω
tener por suerte
λήξομαι
ἔλαχον
εἴληχα
λαμβάνω
coger,
λήψομαι
ἔλαβον
εἴληφα
μανθάνω
aprender
μαθήσομαι
ἔμαθον
μεμάθηκα
πυνθάνομαι
informarse
πεύσομαι
ἔπυθόμην
πέπυσμαι
τυγχάνω
obtener
τεύξομαι
ἔτυχον
τετύχηκα

1 comentario:

  1. El latín también tenía alguno: fero, fers ferre tuli, latum. Y por cierto el español también: ir, voy, fui.

    ResponderEliminar