Cita del día

domingo, 11 de diciembre de 2011

LAS PREPOSICIONES GRIEGAS

Las preposiciones griegas proceden del indoeuropeo. Originariamente eran adverbios que modificaban al verbo. Con el tiempo, puesto que estos adverbios griegos eran imprescindibles para completar el significado de los verbos, pronto empezaron a usarse de forma obligada ante sintagmas, dando lugar a las preposiciones, o ante los verbos, como preverbios que modificaban el valor del verbo.

Así pues, las preposiciones son antiguos adverbios con valor local o temporal que pueden presentar los siguientes usos:

  1. Adverbios tónicos.
  2. Preverbios: Prefijos átonos antepuestos a lexemas verbales o nominales con los que forman un derivado.
  3. Preposición: Parte de un sintagma preposicional, en posición proclítica cuando se trata de preposiciones propias.
El término preposición es inexacto ya que no siempre preceden al término con el que se relacionan.

2.1. Uso Adverbial

Es más frecuente en las preposiciones impropias, aunque también lo podemos encontrar en las preposiciones propias en los textos más antiguos. Su valor es, sobre todo, local o temporal.

2.2. Uso como Preverbios

La adición de un preverbio a un lexema verbal es un fenómeno muy antiguo que presenta estadios intermedios. Así en Homero la unión no se ha completado y, por tanto, hay formas sin contigüidad entre el preverbio y el lexema verbal, lo que constituye el fenómeno de la tmesis, huella de su valor adverbial original. En la prosa clásica, el preverbio ya está completamente unido al lexema, aunque el aumento y la reduplicación se sitúan generalmente entre el preverbio y el lexema verbal.

El preverbio aporta a la base léxica un significado espacial, temporal o nocional, de modo que los compuestos verbales pueden ser analizados como la suma de ambos significados, aunque otros constituyen unidades léxicas no descomponibles semánticamente.

2.3. Sintagmas Preposicionales

El significado del sintagma preposicional, cuya función sintáctica es siempre de complemento circunstancial, resulta normalmente de la confluencia del significado de la preposición y del morfema casual con el que se combina, además del contenido léxico del núcleo del sintagma.

Básicamente el significado del morfema casual es el siguiente:
  • Acusativo: dirección
  • Genitivo: procedencia
  • Dativo: situación

En cuanto al significado de la preposición, ésta posee múltiples significados, aunque, en general, podemos distinguir dos planos complementarios, uno espacial y otro temporal (cf. μετὰ λόφον "detrás de la colina", μετὰ ἡμέραν "después de un día"). El siguiente esquema resume sus significados:


















Otras preposiciones no se ajustan a este esquema:

σύν: con
μετά + gen: con / + acus: después
ἀντί: en vez de
πρό: delante, a favor de

un caso
preposición
de acusativo
de genitivo
ἀνά
hacia atrás, hacia arriba
εἰς
a, hacia (lat. in + acu )
ἀντί
por, en vez de (lat. ab + abl)
ἀπό
de, desde
ἐκ / ἐξ
de, fuera de (lat. ex + abl)
πρό
ante, delante de (lat.pro + abl)
ἐν
σύν
dos casos
διά
a causa de, a través de
(lat. propter + acu)
 a través de, por
κατά
hacia abajo, sobre, durante, según
hacia abajo, desde arriba, contra
μετά
entre, en medio de; después
entre, con
ὑπέρ
encima de, sobre; al otro lado de
sobre, para
tres casos
ἀμφί
respecto a
respecto, por lo que se refiere a
ἐπί
a, contra
sobre
παρά
a lo largo de, durante
del lado de, de parte de
περί
cerca de, alrededor de
en torno a, acerca de
πρός
hacia, contra
del lado de
ὑπό
debajo de
de debajo (lat. sub + abl )
por (compl. agente) (lat.a, ab + abl o abl. solo)
Para terminar, en ocasiones sufren apócopes y cambios fonéticos:
  • Se elide la vocal final de la preposición cuando ésta va seguida por una palabra que comienza por vocal. El fenómeno es idéntico cuando la forma funciona como preverbio (excepto πρό, ἀμφί, περί). μετ᾿ ἄλλων ("con los demás").
  • Además, si la vocal inicial lleva espíritu áspero, la oclusiva ahora final de la preposición se aspira. μεθ᾿ ὑμῶν  ("con vosotros").
Además existen otras, las llamadas preposiciones impropias, cuyo origen no es adverbial y que no se emplean como prefijos. Éstas son tónicas y presentan mayor independencia semántica y mayor movilidad respecto a los sustantivos con los que se combinan. Finalmente, muchos adverbios, como ἄγχι cerca (de), ἔξω fuera (de) y ὄπισθεν detrás (de), rigen genitivo y tienen, por tanto, semejanzas con las preposiciones.
Algunas de las preposiciones impropias son:

Acusativo
Genitivo
Dativo
ὡς a casa de
μά por (en juramentos)
ἄνευ sin
ἀντίον frente a
δίκην a causa de
ἐγγύς cerca de
κτός  fuera de
ἐναντίον enfrente de
ἕνεκα a causa de
μεταξύ en medio de
μέχρι hasta
πλήν excepto
πλησίον cerca de
χάριν gracias a
χωρίς aparte de
ἅμα a la vez que
μίγδα en mezcla con
ὅμου juntamente con
Como resumen, se expone a continuación un cuadro explicativo de los complementos de lugar en torno a las cuatro cuestiones de forma similar a los complementos latinos: ποῦ (lugar en donde), ποῖ (lugar a donde), πόθεν (lugar de donde) y πῇ (lugar por donde). Éstas son las formas más comunes de expresión:

Acusativo
Genitivo
Dativo
Ποῦ
ἐν, παρά, πρός
Ποῖ
εἰς, ἐπί, πρός, κατά, ἀνά, παρά
Πόθεν
ἀπό, παρά, ἐκ, κατά, πρός
Πῇ
διά
 Y para terminar, una presentación y un dibujo (si lo quieres en latín)
Filipopreposiciones
View more presentations from Sito Yelas





Y como siempre, para practicar pulsa este enlace, y si quieres saber más, consulta el Proyecto Palladium, la Griegoweb de Álvaro Ortolá, las fichas 63 y 64 de Ellenizo y  otros buenos esquemas.

5 comentarios:

  1. Brillante!!! Esto es lo que hace falta para aprender griego y no hartarse de traducir con un maldito diccionario anticuado

    ResponderEliminar
  2. Me gustaría saber qué tanto afecta el uso de estas preposiciones en los verbos. Me he encontrado, por ejemplo, con προσμᾰρτῠρέω, cuya forma original es μαρτυρέω, que significa atestiguar. Muchas gracias por su trabajo.

    ResponderEliminar
  3. muy bien me intereso mucho pero deben ser mas especificos
    en las preposiciones o mas facil para los niños
    felicidades !!!

    ResponderEliminar