Cita del día

domingo, 23 de enero de 2011

EL FUTURO

El futuro en griego se construye a partir del tema de presente y es siempre un tiempo temático, independientemente de cómo se forme su presente. Las diferencias entre las distintas formaciones de futuro dependen sólo de la raíz verbal. Por otra parte, no existe en subjuntivo ni en imperativo y, grosso modo, es igual al presente salvo por la presencia de una -σ-.


Tema temporal
Terminación
Raíz verbal
Característica temporal
Vocal temática
Desinencias temáticas
φερ
-σ-
ο / ε
τίθη
-σ-
ο / ε


Verbos temáticos
SUFIJO -σ-
SUFIJO -εσ-
λύω
CONTRACTOS
MUDOS[1]
LÍQUIDOS
λύ-σ-ω
λύ-σ-εις
λύ-σ-ει
λύ-σ-ομεν
λύ-σ-ετε
λύ-σ-ουσι
Alargan la vocal del tema y se conjugan como λύω
La oclusiva + -σ- se transforma y se conjugan como λύω
lab.+ -σ-  > -ψ-
gut.+ -σ-  > -ξ-
dent.+ -σ-  > -σ-
La -σ- desaparece y se contraen las vocales en contacto: quedan como presentes contractos en -εω.[2]

τιμάω ® τιμήσω
ποιέω ® ποιήσω
δηλόω ® δηλώσω
τρίβω ® τρίψω
διώκω ® διώξω
ψεύδω ® ψεύσω
φαίνω ® φανῶ
νέμω ® νεμῶ
στέλλω ® στελῶ
σπείρω ® σπερῶ


Verbos atemáticos
εἰμί[3]
τίθημι
ἵημι
ἵστημι
δίδωμι
φημί
ἔσομαι
ἔσει / ἔσῃ
ἔσται
ἐσόμεθα
ἔσεσθε
ἔσονται
θήσω
θήσεις
θήσει
θήσομεν
θήσετε
θήσουσι
ἥσω
ἥσεις
ἥσει
ἥσομεν
ἥσετε
ἥσουσι
στήσω
στήσεις
στήσει
στήσομεν
στήσετε
στήσουσι
δώσω
δώσεις
δώσει
δώσομεν
δώσετε
δώσουσι
φήσω
φήσεις
φήσει
φήσομεν
φήσετε
φήσουσι
A partir del futuro no presentan alternancia de cantidad en la vocal de la raíz. Fíjate además que los atemáticos reduplicados en presente pierden su reduplicación.

En el siguiente enlace puedes encontrar ejercicios para practicar con la conjugación del futuro.

[1] Son también verbos oclusivos o mudos los terminados en -πτ- (labial), -ζ- (dental) y -ττ- / -σσ- (gutural)
[2] Lo estudiaremos más adelante. Para salir del paso os diré que básicamente es igual al presente “normal” pero acentuado siempre con circunflejo en la desinencia.
[3] Algunos verbos, no sólo este, construyen su futuro en voz media (-μαι -σαι -ται -μεθα -σθενται / -εσθαι): ἐσθίω ® ἔδομαι, γιγνώσκω ® γνώσομαι, βαίνω ® βήσομαι, ἁμαρτάνω ® ἁμαρτήσομαι...

No hay comentarios:

Publicar un comentario en la entrada